作者:James T. Areddy 来源:华尔街日报中文网络版
重金属乐队枪与玫瑰(Guns N' Roses)正在中国音乐界掀起轩然大波,但争议焦点与性、毒品和摇滚无关。
麻烦来自于该乐队最新专辑的名称:中国式民主。
这是枪与玫瑰耗费17年时间打造的一张新专辑。在2008年11月23日的唱片发布会上,制作人宣称这张专辑代表着"摇滚音乐的历史性时刻";然而,专辑还未上市,就已遭到中国官方的抵制。这也使得喜欢枪与玫瑰的中国歌迷感到茫然,他们说不清是否真的喜欢主唱歌手埃克塞尔·罗斯(W. Axl Rose)通过歌曲传达的对于中国的观点。
中国政府通过国有公司控制着音乐的进口,并已通知各地唱片经销商不要引进枪与玫瑰的作品。隶属于中国文化部的中国图书进出口(集团)总公司的一位官员说道,任何名字里带有"民主"一词的东西"都不行"。
歌迷的反应则更复杂。上世纪八十年代末,枪与玫瑰在中国培养出了大量歌迷,当时年轻的罗斯录制了不少早期的热门作品,如《Welcome to the Jungle》(欢迎来到丛林)。当时,中国正值一个叛逆的时代,而重金属音乐能反映出时代的心声。1989年天安门事件后,枪与玫瑰更受到人们的热烈追捧。乐队于1991年推出的歌曲《Don't Cry》(别哭)更成为整整一代中国吉他爱好者的经典曲目。
"不仅是音乐,乐队的穿着也让人们为之疯狂。"30岁的陈磊这样说道。这位北京最著名的一位摇滚吉他手也把枪与玫瑰乐队作为影响自己的重要因素。
枪与玫瑰的影响力长盛不衰。中国中央电视台去年的一个节目就把该乐队列为史上排名第八的顶尖摇滚乐队。
渴望通过互联网了解这张新专辑的中国歌迷使用隐讳的语言来躲避网络审查,很多人故意把专辑的英文名拼错,写成"Chinese Democraxy"或"'Chi Dem"。他们担心直接输入专辑的中文名字会引来政府的审查。不过,在网上找到这张新专辑的新闻并不太难,唱片的专题网站www.chinesedemocracy.com也只是讨论枪与玫瑰乐队,而非政治话题。
一些中国歌迷纷纷谈到这张专辑为何会引起风波。"摇滚乐是一种武器,就像一颗无形的炸弹。"有个歌迷说道。
25岁的吉他手Leo Huang只希望这张唱片能重新回归枪与玫瑰的风格。"我喜欢摇滚。"这个瘦削的年轻人最近刚刚和他的野猫乐队(Wildcats)在上海高架桥下的一家硬摇滚酒吧举行了一场演唱会。
然而,在中国这个拥有26亿只耳朵的国度,新专辑的名称让一些歌迷感到愤怒。在这个国家,民主是一个敏感的字眼。民主选举仅限于村级干部的选拔,而政府高级官员都在共产党党内产生。很多中国人希望政府能体现更多的民意,但另一些人─包括一些摇滚乐迷─则认为,民主太多太快会导致混乱,并且不满外国势力掺和进来。
吉他手陈磊说,从专辑的名字可以看出,乐队"并不真正了解中国,只是想引起公众的注意而已"。
一些中国艺术家不愿和民主先锋沾上关系,因此谢绝了为专辑提供封面图片的机会。北京视觉艺术家陈卓(音)表示,我小时候就听过他们的音乐。因此当枪与玫瑰乐队提出要买他的一幅画作为专辑封面时,他感到"非常高兴"。那幅画将天安门描绘成一个游乐场,毛泽东头像就在过山车旁边。后来,陈卓看了专辑同名主打歌的歌词,并咨询他的律师和合伙人,最终拒绝了18,000美元的报价。这位30岁的画家表示,作为中国艺术家,我们必须把政治风险考虑进去。
新专辑的同名歌曲早就以单曲形式发布出来,歌曲以高亢怪诞的噪音开头,听上去隐隐约约像是有人在用中文喋喋不休。在三段歌词中,罗斯唱到了"传教士"(missionaries)、"空想家"(visionaries)和"坐在中国的蒸锅里"(sitting in a Chinese stew)。
歌曲的主旨并不清晰,但最具煽动性的几句歌词却一目了然。罗斯唱道,"怪罪法轮功吧,他们看到了终点,你们现在却坚持不住了。他在此提到了被中国列为邪教并遭到取缔的法轮功。
现年46岁的罗斯是枪与玫瑰硕果仅存的元老,他很少接受媒体采访,并拒绝就这篇报导发表评论。他早在十几年前就已确定这张专辑的名称。在1999年的一次电视采访中,他谈到选择这一名字的初衷。
罗斯说道,"中国现在有很多民主运动,人们对此都很关注和期待。有人可能觉得我在说反话,我不知道,我只是喜欢这种说法。"
罗斯的助手贝塔•莱贝斯(Beta Lebeis)说,罗斯近年来访问过中国的不少城市,包括北京、上海和西安,但他担心自己再也得不到入境签证,那里的一切都受到了控制。
近几年,中国政府开始允许一度受到争议的外国艺术家来华演出,但对硬摇滚歌手还是放心不下。滚石乐队(Rolling Stones) 2006年第一次来华演出,但这是向中国政府妥协才达成的,他们放弃了几首有争议的歌曲,包括《Brown Sugar》(红糖)。
最近,中国政府对外国演出者提高了准入门槛,原因是冰岛歌手比约克(Bjork) 在三月份的中国演唱会上演唱《Declare Independence》(宣告独立)的时候多次高喊"西藏"。在中国政府官员看来,这是对中国西藏主权的挑衅。在后来公布的新管理办法中,政府要求演出推广方为表演者的违法行为负责,"包括损害国家主权的行为"。
莱贝斯女士说道,受此影响,枪与玫瑰乐队在中国的推广方今年放弃了两场演出的计划。
中国文化部禁止进口违反10类情形的音乐,包括宣扬"邪教"或违背社会道德的音乐等。事实上,还是有很多歌曲通过盗版或者互联网传入了中国。
北京一家电台的节目总监说,目前还不清楚这张新专辑将面临多大的阻力。但我得说,"中国式民主"这个名字听上很敏感。他觉得这首歌曲不太可能在国内的电台播放。
中国东北的学生Nicreve Lee说,光是这个名字让人觉得新专辑不可能在中国发行。他维护着一个名为枪与玫瑰在线(N'R Online)的网站(www.gnronline.cn)。他说自己听同名主打歌的第一反应是,"这是一首反华歌曲。"但他又说:"渐渐的,我开始明白这首歌想要表达的意思。也许埃克塞尔·罗斯并不十分了解中国,但至少他的方向没错。"
James T. Areddy
麻烦来自于该乐队最新专辑的名称:中国式民主。
这是枪与玫瑰耗费17年时间打造的一张新专辑。在2008年11月23日的唱片发布会上,制作人宣称这张专辑代表着"摇滚音乐的历史性时刻";然而,专辑还未上市,就已遭到中国官方的抵制。这也使得喜欢枪与玫瑰的中国歌迷感到茫然,他们说不清是否真的喜欢主唱歌手埃克塞尔·罗斯(W. Axl Rose)通过歌曲传达的对于中国的观点。
中国政府通过国有公司控制着音乐的进口,并已通知各地唱片经销商不要引进枪与玫瑰的作品。隶属于中国文化部的中国图书进出口(集团)总公司的一位官员说道,任何名字里带有"民主"一词的东西"都不行"。
歌迷的反应则更复杂。上世纪八十年代末,枪与玫瑰在中国培养出了大量歌迷,当时年轻的罗斯录制了不少早期的热门作品,如《Welcome to the Jungle》(欢迎来到丛林)。当时,中国正值一个叛逆的时代,而重金属音乐能反映出时代的心声。1989年天安门事件后,枪与玫瑰更受到人们的热烈追捧。乐队于1991年推出的歌曲《Don't Cry》(别哭)更成为整整一代中国吉他爱好者的经典曲目。
"不仅是音乐,乐队的穿着也让人们为之疯狂。"30岁的陈磊这样说道。这位北京最著名的一位摇滚吉他手也把枪与玫瑰乐队作为影响自己的重要因素。
枪与玫瑰的影响力长盛不衰。中国中央电视台去年的一个节目就把该乐队列为史上排名第八的顶尖摇滚乐队。
渴望通过互联网了解这张新专辑的中国歌迷使用隐讳的语言来躲避网络审查,很多人故意把专辑的英文名拼错,写成"Chinese Democraxy"或"'Chi Dem"。他们担心直接输入专辑的中文名字会引来政府的审查。不过,在网上找到这张新专辑的新闻并不太难,唱片的专题网站www.chinesedemocracy.com也只是讨论枪与玫瑰乐队,而非政治话题。
一些中国歌迷纷纷谈到这张专辑为何会引起风波。"摇滚乐是一种武器,就像一颗无形的炸弹。"有个歌迷说道。
25岁的吉他手Leo Huang只希望这张唱片能重新回归枪与玫瑰的风格。"我喜欢摇滚。"这个瘦削的年轻人最近刚刚和他的野猫乐队(Wildcats)在上海高架桥下的一家硬摇滚酒吧举行了一场演唱会。
然而,在中国这个拥有26亿只耳朵的国度,新专辑的名称让一些歌迷感到愤怒。在这个国家,民主是一个敏感的字眼。民主选举仅限于村级干部的选拔,而政府高级官员都在共产党党内产生。很多中国人希望政府能体现更多的民意,但另一些人─包括一些摇滚乐迷─则认为,民主太多太快会导致混乱,并且不满外国势力掺和进来。
吉他手陈磊说,从专辑的名字可以看出,乐队"并不真正了解中国,只是想引起公众的注意而已"。
一些中国艺术家不愿和民主先锋沾上关系,因此谢绝了为专辑提供封面图片的机会。北京视觉艺术家陈卓(音)表示,我小时候就听过他们的音乐。因此当枪与玫瑰乐队提出要买他的一幅画作为专辑封面时,他感到"非常高兴"。那幅画将天安门描绘成一个游乐场,毛泽东头像就在过山车旁边。后来,陈卓看了专辑同名主打歌的歌词,并咨询他的律师和合伙人,最终拒绝了18,000美元的报价。这位30岁的画家表示,作为中国艺术家,我们必须把政治风险考虑进去。
新专辑的同名歌曲早就以单曲形式发布出来,歌曲以高亢怪诞的噪音开头,听上去隐隐约约像是有人在用中文喋喋不休。在三段歌词中,罗斯唱到了"传教士"(missionaries)、"空想家"(visionaries)和"坐在中国的蒸锅里"(sitting in a Chinese stew)。
歌曲的主旨并不清晰,但最具煽动性的几句歌词却一目了然。罗斯唱道,"怪罪法轮功吧,他们看到了终点,你们现在却坚持不住了。他在此提到了被中国列为邪教并遭到取缔的法轮功。
现年46岁的罗斯是枪与玫瑰硕果仅存的元老,他很少接受媒体采访,并拒绝就这篇报导发表评论。他早在十几年前就已确定这张专辑的名称。在1999年的一次电视采访中,他谈到选择这一名字的初衷。
罗斯说道,"中国现在有很多民主运动,人们对此都很关注和期待。有人可能觉得我在说反话,我不知道,我只是喜欢这种说法。"
罗斯的助手贝塔•莱贝斯(Beta Lebeis)说,罗斯近年来访问过中国的不少城市,包括北京、上海和西安,但他担心自己再也得不到入境签证,那里的一切都受到了控制。
近几年,中国政府开始允许一度受到争议的外国艺术家来华演出,但对硬摇滚歌手还是放心不下。滚石乐队(Rolling Stones) 2006年第一次来华演出,但这是向中国政府妥协才达成的,他们放弃了几首有争议的歌曲,包括《Brown Sugar》(红糖)。
最近,中国政府对外国演出者提高了准入门槛,原因是冰岛歌手比约克(Bjork) 在三月份的中国演唱会上演唱《Declare Independence》(宣告独立)的时候多次高喊"西藏"。在中国政府官员看来,这是对中国西藏主权的挑衅。在后来公布的新管理办法中,政府要求演出推广方为表演者的违法行为负责,"包括损害国家主权的行为"。
莱贝斯女士说道,受此影响,枪与玫瑰乐队在中国的推广方今年放弃了两场演出的计划。
中国文化部禁止进口违反10类情形的音乐,包括宣扬"邪教"或违背社会道德的音乐等。事实上,还是有很多歌曲通过盗版或者互联网传入了中国。
北京一家电台的节目总监说,目前还不清楚这张新专辑将面临多大的阻力。但我得说,"中国式民主"这个名字听上很敏感。他觉得这首歌曲不太可能在国内的电台播放。
中国东北的学生Nicreve Lee说,光是这个名字让人觉得新专辑不可能在中国发行。他维护着一个名为枪与玫瑰在线(N'R Online)的网站(www.gnronline.cn)。他说自己听同名主打歌的第一反应是,"这是一首反华歌曲。"但他又说:"渐渐的,我开始明白这首歌想要表达的意思。也许埃克塞尔·罗斯并不十分了解中国,但至少他的方向没错。"
James T. Areddy
没有评论:
发表评论